【DELE C1レベル】試験対策と独学単語帳7(例文・音声付)

かおり
かおり

こんにちは!

通訳・翻訳・通訳案内士のフリーランス、かおりです!

(かおりのプロフィールはこちらからご覧ください)

2020年春にDELE C1を受けることに決めました!

今回は通訳業務の1日とスペイン語の進出単語をご紹介します☆

語学のフリーランスはどのような生活を送っているかご存じですか?

一口で語学と言っても、通訳・翻訳・通訳案内士など多様な職種が存在します。

どの仕事も体力勝負と言われるのが共通点です。例えば通訳。

業務前日には資料をきっちり読み込んで現場をイメージしなければいけませんし、寝不足で体調を崩さない工夫も必要です。

それだけ徹底した自己管理が求められる業種であるとも言えます。

本記事では、通訳業務のコツ2選とスペイン語の新出単語をご紹介いたします。

この記事の対象者:DELEの受験を考えているスペイン語学習者、または通訳業務とスペイン語に興味がある方々

通訳業務のコツ2選

通訳業務の1日

体力勝負と言われる通訳業務。

はっきり言って、その通りだと思います(笑)というのも準備作業が肝だからです。

通訳業務のコツは徹底した準備とイメージを膨らませる作業です。

徹底した準備で臨む

通訳業務は受注した瞬間からスタートします。

たとえばセミナーの通訳を務める場合、事前にクライアントから配布されるセミナーの資料にはすべて目を通さなければいけません。

とあるITセミナーの通訳を担当した時には事前に100ページ近くの資料を読み込みました。「時間単価が高いよね」と言われる通訳業務ですが、実際に稼働するのは準備期間を含めるとそれなりの時間になります。それだけ徹底した準備で臨む必要がある仕事です。

イメージを膨らませる

セミナー自体の通訳は、資料さえ読んでおけばスムーズに終わります。

関門は「質疑応答」です。事前に打ち合わせがあるわけでもなく、専門用語がバンバン飛び交うため、全神経を集中させて講師と質問者の間に立ちます。時には1時間ほどかかる場合もあります…。それだけ参加者にとっては有意義な時間になるわけです。

事前に知らされない質疑内容を乗り切る方法は、イメトレです。通訳士としてどのような立ち位置で、どのような人を相手にして話を伝えていくのかという姿を業務前日までにイメージします。

可能であれば自分でストーリーを作り、通訳してみるのもありです。大事なことはイメージを膨らませ、自信をもって本番に臨むことです。

DELE C1の試験対策|独学単語帳7(例文・音声付)

前回の記事では音読の効果を確認しました。音読によりイメージ力と記憶力が向上し、リラックスもできるという話です。

私は常に音読でボキャビルに臨んでいます。毎日ハードですが、DELE C1をガチでとりにいきます!その先にあるものは…わかりませんが(笑)

この目標に向かうステップが楽しいんですよね。

それでは、今日もボキャビルいきます!

鼻づまり

Él sufrió de (1)congestion nasal, pero se registró un (2)rendimiento sorprendente.

彼は(1)鼻づまりに苦しんでいたが、(2)驚くべき生産高を記録した。

改善の余地

Aquí hay muchos (1)trabajos tediosos que son (2)susceptible de mejora.

(2)改善の余地がある(1)退屈な仕事がたくさんある。

暗黙の了解

Es un acuerdo tácito.

それは暗黙の了解だ。

気まぐれな天気

Aún sigue el tiempo temperamental.

気まぐれな天気が続いている。

情報を引き出す

Él (1)arrancó la información a la administradora y (2)reemplazó el viejo sistema.

彼は管理者から(1)情報を引き出し(2)古いシステムを取って代えた

些細な出来事

Los (1)asuntos triviales llegaron a las (2)oposiciones vehementes.

(1)些細な出来事(2)猛烈な反対につながった。

粘り強い努力

Ella ganó un (1)premio sin precedentes con (2)esfuerzos tenaces.

彼女は(2)粘り強い努力(1)前例のない賞を受賞した。

尊い伝統

Ella respeta las tradiciones venerables.

彼女は尊い伝統を重んじている。

アンモニアが充満

Este quarto está apestado de amoniaco.

この部屋はアンモニアが充満している

乳離れ

Aunque ella quere (1)destetar a un bebé, su bebé siempre (2)reclina en su madre.

彼女は(1)赤ちゃんを乳離れさせたがったが、赤ちゃんはいつも(2)母親に寄り添っている

しかめっ面

Él (1)osciló entre el amor y el odio con el (2)ceño fruncido y (3)repudió el contrato.

彼は(2)しかめっ面で愛と憎しみの間で(1)揺れ動き(3)契約を拒否した

大笑い

(1)Retorciendose de risa, él (2)pisoteó las reglas y (3)transgredó la ley.

(1)大笑いしながら、彼は(2)規則を踏みにじり(3)法律違反した

痛みで震える

Él (1)venció al enemigo, pero (2)se estremecía de dolor.

彼は(1)敵を打ち負かしたが、(2)痛みで震えていた

DELE C1の試験対策教本

DELE C1の試験対策については下記の教本を使用しています。

他のDELE C1対策の教本はCDが別売となっている場合がありますが、この本は音声教材付属(ダウンロード)となっているのがポイントです

タイトルとURLをコピーしました