【DELE C1レベル】試験対策と独学単語帳9(例文・音声付)

かおり
かおり

こんにちは!

通訳・翻訳・通訳案内士のフリーランス、かおりです!

(かおりのプロフィールはこちらからご覧ください)

2020年春にDELE C1を受けることに決めました!

今回はCATツールとスペイン語の進出単語をご紹介します☆

みなさんは「Smartcat」をご存じですか?

Smartcatとは、オンラインで翻訳業務を行える無料翻訳ツールです。

私が契約しているクライアントから翻訳業務を受注する際には、Smartcat上での作業が義務付けられています。

これからフリーランスの翻訳家を目指したいという方々は、どこかしらで使うことになるツールだと言えます。

本記事では、Smartcatの話とスペイン語の新出単語をご紹介いたします。

この記事の対象者:DELEの受験を考えているスペイン語学習者、または翻訳業務とスペイン語に興味がある方々

Smartcat

Smartcat

Smartcatとは、オンラインで作業できる翻訳の無料ツールです。

翻訳者によってはワードやエクセルの方が都合がいいという見方もありますが、データベースの構築やチームワークの観点から導入が推奨されているツールの一つです。

主な機能

多種多様な機能が実装されているのですが、私が重宝している具体的な特徴は以下の通りとなります。

  • 翻訳者と検品者によるクラウド業務が可能(Googleドキュメントのようなイメージ)
  • 用語集を作成可能(過去のデータを参照して翻訳候補を例示)
  • コメント機能を実装(翻訳者→検品者への引継ぎで重要)

クライアントへ納品をする時のポイントは、過去の納品物と間にズレがないこと、翻訳スタイルや用語の統一性です。

そのために文章校正を行うと膨大な時間がかかりますが、過去の翻訳データを参照する機能があると「過去にはこのように翻訳したよ」と過去の訳例を例示して時短につなげられるのがSmartcatの大きな特徴です。

WordやExcelに慣れている翻訳者の場合、最初はとっつきにくいかもしれませんが、慣れてくると翻訳の大きなサポートになるツールです。

これからフリーランス翻訳者を目指される場合は、時間を見つけてぜひトライしてみてください!

なお、英語による技術翻訳のポイントについてはこちらの記事で解説しています。

DELE C1の試験対策|独学単語帳9(例文・音声付)

続けてくるとハードになるボキャビルですが…

記事も9本目となりました。

まだまだやります!

※イヤホンかヘッドホンを着用してお聴きください。

公共施設

Él habló del uso de (1)instalación comunal con (2)razón convincente.

彼は(2)説得力のある理由(1)公共施設の利用について話した。

議論を巻き起こすテーマ

El (1)tema polémico es una (2)circunstancia propicia para el crecimiento.

(1)議論を巻き起こすテーマ(2)成長を助ける条件だ。

へりくだった態度

Él se mantenía su (1)actitud condescendiente, pero (2)se hugaba en su nariz y dejó (3)comentarios groseros.

彼は(1)へりくだった態度を保っていたが、(2)鼻をほじくり(3)下品なコメントを残した。

しわくちゃの紙

Dejaron muchos (1)papeles arrugados en una habitación de la (2)empresa difunta.

(2)現存しない会社の部屋にはたくさんの(1)しわくちゃの紙が残された。

落胆した表情

Él se mostró una (1)mirada abatida en frente al (2)desafío desalentador.

彼は(2)おじけずかせるチャレンジを前にして(1)落胆した表情を見せた。

熟練ピアニスト

La organización de extremistas criticó a los (1)cristianos devotos y (2)pianista diestro con (3)comentarios despectivos.

その過激派組織は(3)軽蔑的なコメント(1)敬虔なクリスチャン(2)熟練ピアニストを批判した。

広がった血管

Él presentó un resultado de (1)analisis desapacionado sobre los (2)vasos sanguineos dilatados.

彼は(2)広がった血管について(1)冷静な分析結果発表した。

喜ぶ観客

Su cuerpo se volvió (1)demacrado, pero mostraba una (2)sonrisa entrañable, observando muchos (3)clientes eufóricos.

彼の身体は(1)やせ衰えていたが、多くの(3)喜ぶ観客を見て(2)親しみのある笑みを見せていた。

恥を隠す

Él disimuló la propia vergüenza.

彼は恥を隠した

公平な参加

Él (1)disipó una duda y realizó una (2)participación equitava.

彼は(1)疑いを晴らして(2)公平な参加を実現させた。

トラブルを扇動

Él (1)divulgó los secretos y (2)fomentó problemas.

彼は(1)秘密を暴き(2)トラブルを扇動した。

解剖する

Él (1)diseccionó el cuerpo de su esposa para (2)dilucidar el problema.

彼は(2)問題を解明するために妻の(1)身体を解剖した

理論を説明

Él (1)exponía su teroría, (2)afinando los cuchillos.

彼は(2)ナイフを研ぎながら自身の(1)理論を説明していた

プロセスを加速

Él (1)exoneró a los coordinadores de sus cargos para (2)acelerar el proceso de cambio.

彼は変化の(2)プロセスを加速させるため、(1)コーディネーターを役職から解任した

経済を活性化

El presidente quería (1)galvanizar la economía tambaleante, pero realmente (2)empobreció al país.

大統領は(1)四苦八苦している経済を活性化させたがったが、実際は(2)国を貧しくした

値切った

Él (1)regateó el precio con (2)alarde de autorización.

彼は(2)権力を誇示して(1)値切った

再起不能

Él se volvió incapacitado por la enfermedad.

彼は病気で再起不能になった。

DELE C1の試験対策教本

DELE C1の試験対策については下記の教本を使用しています。

他のDELE C1対策の教本はCDが別売となっている場合がありますが、この本は音声教材付属(ダウンロード)となっているのがポイントです

タイトルとURLをコピーしました